Grazie al "Progetto Noè", in un periodo compreso tra sei e dieci anni, la popolazione animale mondiale sarà di nuovo florida.
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years the world's animal population will be thriving once again.
Ma che ne sarà di noi?
But where does that leave us?
Prenderai anche fior di farina e ne farai cuocere dodici focacce; ogni focaccia sarà di due decimi di efa
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Il cielo sarà di rame sopra il tuo capo e la terra sotto di te sarà di ferro
Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
I leviti, lungo il territorio dei sacerdoti, avranno venticinquemila cubiti di lunghezza per diecimila di larghezza: tutta la lunghezza sarà di venticinquemila cubiti e tutta la larghezza di diecimila
Answerable to the border of the priests, the Levites shall have twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be twenty-five thousand, and the breadth ten thousand.
Il sacerdote brucerà il grasso sopra l'altare; il petto sarà di Aronne e dei suoi figli
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Il faraone con le sue grandi forze e il suo ingente esercito non gli sarà di valido aiuto in guerra, quando si eleveranno terrapieni e si costruiranno baluardi per distruggere tante vite umane
Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
Che cosa ne sarà di noi?
What's going to become of us?
E che ne sarà di me?
And what do I become, me?
Che cosa sarà di me ora?
What will happen to me now?
E cosa ne sarà di noi?
Then what will happen to us?
Che cosa ne sarà di me?
What is to become of me?
Mi chiedo cosa ne sarà di persone come me o come lei... quando finalmente non avremo più guerre che ci terranno impegnati.
I wonder what will happen to us to people like you and me when there are finally no more wars to occupy us.
Dopo che avrò distrutto il Parlamento l'unica carta che avrà Sutler sarà di offrire un altro pezzo di carne.
After I destroy Parliament his only chance will be to offer them someone else, some other piece of meat.
Vi prometto che il prossimo spettacolo sarà di vostro gradimento.
I promise you, you'll enjoy this next show.
Pertanto, non sarà di certo una sorpresa il fatto che, quando James ha dovuto nominare il nuovo Presidente della James Holt International la sua scelta sia caduta all'interno della famiglia Runway.
And so it should come as no surprise that when the time came for James to choose the new president of James Holt International he chose from within the Runway family.
E là si trova tutt'ora, aspettando il giorno in cui la corona sarà di nuovo unita.
"And there it is to this day, "awaiting the day the crown is made whole again.
23 E il tuo cielo, che sarà sopra il tuo capo, sarà di rame; e la terra, che sarà sotto di te, sarà di ferro.
23 And your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron.
Questa formula sarà di aiuto nella efficienza del risultato positivo ottenuto dopo che utilizzano PhenQ.
This formula will certainly assist in the effectiveness of the beneficial result gotten after utilizing PhenQ.
23 Il tuo cielo sarà di rame sopra il tuo capo, e la terra sotto di te sarà di ferro.
23 And thou shalt have over thine head a sky of brass, and the earth under thee shall be iron.
Un accelerato cambiamento di carboidrati in energia sarà di aiuto al cliente di fondere la maggiore quantità di calorie e anche sbarazzarsi di ancora più grassi.
An accelerated makeover of carbohydrates right into energy will certainly assist the customer to melt the larger amount of calories and get rid of even more fats.
Avere una conoscenza del seguente vocabolario di base ti sarà di grande aiuto per diverse situazioni.
Knowing this basic vocabulary of places in Basque is of help for many situations.
Che ne sarà di noi, della foresta?
What's going to happen to us, to the forest?
Non sono riuscita a proteggere mio padre da voi... ma proteggerò il principe e il regno... non importa che ne sarà di me.
I was not able to protect my father from you, but I will protect the prince and the kingdom, no matter what becomes of me.
Non ridurremo i tuoi diritti ai sensi della presente Informativa sulla privacy senza il tuo esplicito consenso e prevediamo che la maggior parte di tali modifiche sarà di lieve entità.
We will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent, and we expect most such changes will be minor.
AI di là dell'Atlantico sorge una colonia che un tempo fu nostra lo sarà di nuovo.
Across the Atlantic lies a colony that was once ours. It will be again.
E date retta a me, il mio impiego a tempo pieno, da questo momento in poi... sarà di proteggere la nostra preziosa risorsa naturale.
And you can all take it from me. My 100% full-time employment from this moment on will be to protect our precious natural resource.
E immagina quanto coraggio mi darà quando lei sarà di nuovo al mio fianco.
And imagine how indomitable I will become when she's once again by my side.
Situati in 22 Stati membri, tali progetti rappresentano un investimento complessivo di 241, 8 milioni di EUR, a fronte dei quali il contributo comunitario sarà di circa 136 milioni di EUR.
Led by project beneficiaries in 25 Member States, they represent a total investment of €262.5 million, of which the EU will provide some €147.9 million.
Entro la fine di marzo l'LHC sarà di nuovo integro.
By the end of March the LHC will be intact again.
Quanto a te, prenditi ogni sorta di cibo da mangiare e raccoglilo presso di te: sarà di nutrimento per te e per loro
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
La larghezza del recinto sul lato orientale verso levante sarà di cinquanta cubiti
And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
La lunghezza del recinto sarà di cento cubiti, la larghezza di cinquanta, l'altezza di cinque cubiti; di bisso ritorto, con le basi di rame
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
Se qualcuno presenterà al Signore un'oblazione, la sua offerta sarà di fior di farina, sulla quale verserà olio e porrà incenso
And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Se la tua offerta sarà un'oblazione cotta sulla teglia, sarà di fior di farina, azzima e impastata con olio
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
L'oblazione che l'accompagna sarà di due decimi di efa di fior di farina intrisa nell'olio, come sacrificio consumato dal fuoco, profumo soave in onore del Signore; la libazione sarà di un quarto di hin di vino
And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
Ora il quindici del settimo mese, quando avrete raccolto i frutti della terra, celebrerete una festa al Signore per sette giorni; il primo giorno sarà di assoluto riposo e così l'ottavo giorno
Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
Da tutte le cose che vi saranno concesse preleverete tutte le offerte per il Signore; di tutto ciò che vi sarà di meglio preleverete quel tanto che è da consacrare
Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
La libazione sarà di un quarto di hin per il primo agnello; farai nel santuario la libazione, bevanda inebriante per il Signore
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
Farò di rubini la tua merlatura, le tue porte saranno di carbonchi, tutta la tua cinta sarà di pietre preziose
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
Dice il Signore Dio: profonda e larga, sarai oggetto di derisione e di scherno; la coppa sarà di grande capacità
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
Il siclo sarà di venti ghere: venti sicli, venticinque sicli e quindici sicli saranno la vostra mina
And the shekel shall be twenty gerahs: twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your manneh.
Nelle feste e nelle solennità l'oblazione sarà di un'efa per il giovenco e di un'efa per il montone; per gli agnelli quello che potrà dare; l'olio sarà di un hin per ogni efa
And in the feast and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
ma l'angelo disse loro: «Non temete, ecco vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
4.9275619983673s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?